كلمات غير عربية
كلمات غير عربية :
ما معنى هذه الكلمات المتداولة والتي ليست عربية الأصل ؟
باشا : أصلها ( باديشاه ) بالفارسية ومعناها العامل بأمر السلطان .. ولا يحمل هذا اللقب أي تفخيم ، بل عندما كانت مصر ولاية عثمانية أمر السلطان العثماني أن يحمل ” محمد علي ” والي مصر لقب ” باشا ” أي العامل بأمر السلطان ؛ وبذلك يكون هذا اللقب قيدًا على الوالي وليس تكريمًا له ! ( إبراهيم العناني – عضو اتحاد المؤرخين العرب ).
خواجة : هي كلمة فارسية تعني : السيد .
القبط : كلمة يونانية الأصل بمعنى : سكان مصر .
الإنجيل : معناها : البشارة .
فلوس : يوناني ، وهي النقود ( ويطلق عليها ” مصارى ” في سوريا ولبنان ).
افندي : يونانية ومعناها : السيد أو المالك ، وكانت لقبًا رسميًا لضباط الجيش التركي حتى رتبته ” بكباش ” .. وكانت النساء تُلقب بها كذلك في العصر العثماني فيقال ” خان افندي ” ولزوجة السلطان ” قادين أفندي ” ، واستخدمت في مصر لقبًا لنقيب الأشراف : عمر أفندي .. وأطلق المصريون على ” محمد علي ” : أفندينا . ( إبراهيم العناني – عضو اتحاد المؤرخين العرب )
سي وست : سي مُحرفة عن الهيروغليفية ” سا ” ومعناها : رجل ، أما ست فهي أيضًا عن الهيروغليفية ومعناها : سيدة .
خان الخليلي : فارسية بمعنى : سوق .. أما الخليلي فكان أحد المماليك الجركسية .
ديوان : كلمة فارسية تعني : السجل أو الدفتر ، ثم أطلقت الكلمة على المكان نفسه .
زفت : يونانية ودخلت الفارسية ونقلت للعربية بمعناها .
زفير : مصري قديم بمعنى الرياح الشمالية .
بقشيش : فارسية وأصلها بخشيش .
المارستان : المصحة .
فيروس : لاتينية بمعنى : سم .
صداع : أصلها بالمصري القديم ” ستع ” بمعنى : ألم في الرأس .
واوا : هيروغليفية بجميع حروفها ومعناها : ألم أو وجع أو ورم .
زير : كلمة قبطية وأصلها : سير ، ومعناها وعاء كبير لماء الشرب .
بقسماط : تركية أصلها بكسماد ، والظاهر أن أصلها فارسية .
بشكير : فارسية بمعنى سترة أو فوطة للتجفيف ، وأصلها بيسجير .
بشاورة : تركية ، أصلها بحاورة .
بصم : تركية بمعنى ختم .
دورق : مكيال للماء وهي فارسية .
دغرى : تركية ومعناها مستقيم ، وأصلها دوغري .
نونو : كلمة فرعونية معناها : صغير .
دمغة : تركي ، أصلها تامغا .
دوبارة : فارسية والمعنى خيط مفتول على مرتين .
دمل : فارسية إلى دنبل .
ديوان : كلمة فارسية بمعنى مكتب .
دكان : عبرية وفارسية وتركية وأصلها عبرية .
أبلا : مُركّبة بمعنى الأخت الكبيرة أو المرأة المحترمة ( تركية ).
جاتوه : نوع من الحلوى وهي فرنسية .
جاويش : شاويش وهي تركية .
إبليس : يونانية بمعنى كذاب .
أورمان : تركية بمعنى حديقة أو غابة .
ديمقراطي : إنجليزية وهي حكم الشعب .
راديو : مذياع وهي إنجليزية .
جورنال : إيطالية بمعنى يوم .
جلباب : أصلها من اللغة الحبشية أي ملابس .
بروفة : إنجليزية بمعنى تجربة .
برج : يونانية بمعنى حصن .
حليب : كلمة فرعونية معناها : طازج .
برطمان : تركية وهو وعاء يُوضع فيه الأشياء .
جزمة : تركية بمعنى حذاء .
برواز : فارسية بمعنى إطار .
أجزخانة : كلمة مُركّبة من لفظتين : أجزا وهي عربية ، ولفظة خانة الفارسية بمعنى مكان أي مكان الجزاء وصارت تستعمل في العامية بمعنى الصيدلية أو مكان وجود الدواء .
بطيخ : أصلها إبطيخ وهي قبطية .
أوبرج : إيطالية بمعنى منزل .
بورصة : إيطالية بمعنى مكتب بيع الأسهم والسندات والتعامل في الأمور التجارية .
اكسسوار : فرنسية بمعنى قطع غيار .
أودة : تركية بمعنى حجرة .
حمرأ : كلمة فرعونية معناها : غش في اللعب .
بح : قبطية بمعنى انتهى .
ألفا : فارسية وتركية بمعنى خليفة المدرس .
بانيو : تركية بمعنى حمام .
أستك : فرنسية .
راكية : قبطية بمعنى نار للتدفئة .
إسكافي : تركية بمعنى مصلح الأحذية .
ترزي : فارسية بمعنى خياط .
تريكو : فرنسية – نوع من الملابس .
بسكويت : نوع من الخبز يُطبخ مرتين وهي كلمة إيطالية .
بوتيك : بوتيجا إيطالية ثم دخلت الفرنسية ثم عربت بمعنى دكان صغير .
بترول : لاتينية وهي مُركّبة من بترات بمعنى صخرة ، ولفظة أول بمعنى زيت – وكانوا يظنون أن الزيت يخرج من الصخرة واستمرار استعمال الكلمة على هذا الخطأ .
بارافان : فرنسية بمعنى حجاب .
بازار : سوق بالفرنسية .
أسانسير : فرنسية .
بولاق الدكرور : جزيرة التكرور أي جزيرة الضفادع .
- كلمات فارسية الأصل مثل :
الكوز / الإبريق / الطست / الحوان / الطبق / القصعة .
ومن الجواهر : الياقوت / البلور .
ومن الخبز : الكعك .
ومن الفاويه : الفلفل / الكوريا / القرفة / الزنجبيل .
ومن الرياحين : النرجس / البنفسج / النسرين / السوسن / الياسمين / الجلنار .
ومن الطيب : المسك / العنبر / الكافور / القرنفل .
( من كتاب : فقه اللغة للثعالبي ).
- وهذه كلمات رومية عن نفس المصدر :
الفردوس : البستان .
القسطاس : الميزان .
البطاقة : رقعة فيها رقم المتاع .
القنطار : 12 ألف أوقية .
الترياق : داء السموم .
النقرس : اسم مرض .
القنطرة : جسر مُتَقَوِّسٌ مبنيٌّ فوق النهر يُعبَر عليه .